top of page

Q & A
Perguntas e Respostas

American Heart 2
Brazilian Flag

1. Is there any Whatsapp group during the race with news about road bloquages?

A. Yes. There will be a Whatsapp group ECC (Emergency Communication Channel) where the Race Director will inform any emergency news. This group include all race participants. 

​

1. Vai haver algum grupo de Whatsapp durante a prova com notícias sobre problemas no caminho?

Resp: Sim. Haverá um grupo de whatsapp chamado Canal de Comunicação de Emergência aonde o Diretor da prova vai comunicar alguma emergência (se houver). Esse grupo inclui todos os participantes da prova.

​

1.  1. ¿Hay algún grupo de Whatsapp durante la carrera con novedades sobre blogueos en carretera?

Resp:. Sí. Habrá un grupo de Whatsapp ECC (Canal de Comunicación de Emergencias) donde el Director de Carrera informará cualquier novedad de emergencia. Este grupo incluye a todos los participantes de la carrera.

​

2. Are support cars allowed to go up the Pico do Gaviao?

A: No. Cars are not allowed up the Pico do Gaviao. If weather permits, all support cars can wait for the runners at the base of the Pico do Gaviao.

​

2. Os carros vão poder subir o pico do Gavião?

Resp: Não. Carros não são permitidos subir o Pico do Gavião. Se o tempo permitir, todos os carros de apoio podem esperar seus atletas na base do Pico do Gavião.

​

2. ¿Se permite la subida de coches de apoyo al Pico do Gaviao?

R: No. No se permiten coches en el Pico do Gaviao. Si el tiempo lo permite, todos los coches de apoyo podrán esperar a los corredores en la base del Pico do Gaviao.

​

3. Will there be Tow Vehicles provided by the Race organization to tow any stuck vehicle?

A: No. The race organization is not responsible to tow any vehicle. In case of bad weather, the race organizers suggest the support vehicles to meet the runners at the next village or city and strongly suggest the support vehicles to not try to drive on the Caminho da Fe. 

​

3. Se acontecer do carro atolar, a organização chamará um reboque?

Resp: Não. A organização da prova não providencia reboques. Em caso de muita chuva, os organizadores sugerem que os veículos encontrem seus atletas na próxima cidade e fortemente sugere que nenhum carro de apoio tente andar no Caminho da Fé em tempo de chuva.

​

3. ¿Habrá vehículos de remolque proporcionados por la organización de la carrera para remolcar cualquier vehículo atascado?

R: No. La organización de la carrera no es responsable de remolcar ningún vehículo. En caso de mal tiempo, los organizadores de la carrera sugieren que los vehículos de apoyo se reúnan con los corredores en el siguiente pueblo o ciudad y recomiendan encarecidamente a los vehículos de apoyo que no intenten circular por el Caminho da Fe.

​

4. Will it be allowed pacers throughout the race?

A: Yes. Pacers are allowed throughout the whole race.

4. Pacers são permitidos durante a prova?

Resp: Sim. Pacers são permitidos durante toda a prova.

4. ¿Se permitirán marcapasos durante toda la carrera?

R: Sí. Se permiten marcapasos durante toda la carrera.

​

5. Why walking sticks are not allowed to all runners?

A: Because there was a complaint in previous years that a better quality walking stick was the reason for a runner to go faster.  For the sake of "fair play", no walking stick is allowed for any runner below 64 years old. 

5. Porque walking stick não são permitidos para todos?

Resp: Porque houve uma reclamação em anos anteriores de que a qualidade do walking stick utilizados foi o responsável por vantagens em velocidade em relação a outros de menor qualidade. Por motivo de justiça esportiva, nenhum walking stick é permitido para corredores com menos de 65 anos. 

5. ¿Por qué no se permiten bastones a todos los corredores?

R: Porque hubo una queja en años anteriores de que un bastón de mejor calidad era la razón por la que un corredor iba más rápido. En aras del "juego limpio", no se permite ningún bastón a ningún corredor menor de 64 años.

5. ¿Porque el bastón no está permitido para todos?

​

6. Will the 4x Relay start together?

A: No. The 4X relay will start with just one runner. 

6. Os quartetos largam juntos?

Resp: Não. Os quartetos largam com somente um corredor.

6. ¿Comenzarán juntos el Relevo 4x?

R: No. El relevo 4X comenzará con un solo corredor.

​

7. How the 4X Relay will go up the Pico do Gaviao?

a: The 4X relay will go up the Pico do Gaviao with 3 out of 4.

7. Como os quartetos subirão o Pico do Gavião?

Resp: Os quartetos subirão o Pico do Gavião com 3 componentes.

7. ¿Cómo subirá el Relevo 4X al Pico do Gaviao?

a: El relevo 4X subirá el Pico do Gaviao con 3 de 4.

bottom of page